Sammlung der Entscheidungen des Schweizerischen Bundesgerichts
Collection des arrêts du Tribunal fédéral suisse
Raccolta delle decisioni del Tribunale federale svizzero

BGE 91 II 218



91 II 218

33. Arrêt de la Ire Cour civile du 22 juin 1965 dans la cause Assurance
mutuelle vaudoise et Kuonen contre Produit Regeste

    Haftung des Halters beim Tod eines Mitfahrers. Genugtuung.
Versorgerschaden. Art. 59 Abs. 2 und 62 Abs. 1 SVG, 45 Abs. 3 und 47 OR.

    1.  Die Rechtsprechung zum MFG hinsichtlich der Frage des
Mitverschuldens des Geschädigten gilt auch bei der Anwendung von Art. 59
Abs. 2 SVG (Erw. 2 a.A.).

    2.  Verschulden des Halters, der eine Fahrt in betrunkenem Zustand
unternimmt, und des Mitfahrers, der ihn davon nicht abzuhalten versucht.
Abwägung der Schwere des beidseitigen Verschuldens. Erhöhung des von der
kantonalen Instanz vorgenommenen Abzugs an der den Hinterbliebenen des
getöteten Mitfahrers zugesprochenen Entschädigung für Versorgerschaden
(Erw. 2 lit. a, b, c).

    3.  Herabsetzung des Schadenersatzanspruchs der Witwe wegen der
Möglichkeit der Wiederverheiratung. Erhöhung des Abzugs von 25% auf 30%
mit Rücksicht auf die gegebenen Umstände (Erw. 4).

    4.  Herabsetzung des Genugtuungsanspruchs der Witwe (Erw. 5).

Sachverhalt

                        Résumé des faits:

    A.- Léo Produit est décédé le 27 mars 1962 à la suite d'un accident
d'automobile survenu dans la nuit du 23 au 24 mars, peu après minuit
et demi, à l'extrémité est du quai d'Ouchy, à Lausanne. Il avait pris
place dans le cabriolet Peugeot 403 de son ami Otto Kuonen, hôtelier à
Martigny. Celui-ci, qui roulait à vive allure en direction du Valais,
amorça le virage à gauche que décrit la chaussée à cet endroit, mais ne
le termina pas; sa voiture s'emboutit violemment contre un arbre à droite
de la route; les deux occupants furent éjectés et grièvement blessés.

    La route, large de 9 m 30, est d'abord rectiligne sur quelque 800
m. Le virage à gauche est annoncé par un signal de danger et marqué à
son entrée par un indicateur de direction placé sur un panneau à bandes
réfléchissantes rouges et blanches. Elle est éclairée par des lampadaires
placés à intervalles de 20 m. La chaussée est bombée et inclinée vers
l'extérieur de la courbe. La vitesse est limitée à 60 km/h. Cette
limitation est signalée régulièrement.

    Partis de Martigny, leur domicile, après le repas de midi, Kuonen et
Produit s'étaient rendus à Genève pour visiter le Salon de l'automobile. Au
cours de l'après-midi, ils avaient bu chacun un apéritif "Rossi", puis
ensemble 3 dl de vin rouge, en mangeant une assiette anglaise, et quelques
verres de vin blanc. Sur le chemin du retour, ils s'étaient arrêtés dans
la soirée à l'Hôtel du Château d'Ouchy où ils avaient pris un repas et
commandé 3 dl. de vin rouge, qu'ils n'avaient pas bu entièrement. Peu
avant minuit, ils avaient absorbé chacun deux whiskies offerts par le
tenancier de l'établissement, un cousin de Kuonen.

    A son arrivée à l'hôpital, le conducteur fut examiné par un médecin qui
constata dans son haleine un "très fort foetor alcoolique" et qui releva
un état agressif et oppositionnel, ainsi qu'une appréciation inadéquate de
l'événement. A la question de savoir si le patient était sous l'influence
de l'alcool, le praticien répondit qu'il y avait doute. L'analyse du sang
prélevé deux heures après l'accident révéla une teneur en alcool de 1,85
g é.

    Le 3 avril 1963, le Tribunal de police correctionnelle du district de
Lavaux condamna Kuonen à quatre mois d'emprisonnement avec sursis pendant
cinq ans et 2000 fr. d'amende pour homicide par négligence (art. 117 CP),
conduite d'un véhicule automobile en étant pris de boisson (art. 59 LA),
vitesse excessive (contravention à l'art. 1er ACF du 8 mai 1959 limitant
la vitesse des véhicules automobiles) et perte de maîtrise de son véhicule
(art. 25 LA).

    Né en 1931, Produit exerçait la profession de mécaniciendentiste. Il
était marié à Olga Schwestermann, née en 1933, et père de deux filles,
Gisèle, née en 1957, et Monique, née en 1959.

    B.- Par demande du 28 décembre 1963, Olga Produit, agissant tant pour
elle-même que pour ses deux filles mineures Gisèle et Monique, fit assigner
solidairement Kuonen et l'Assurance mutuelle vaudoise contre les accidents,
qui assurait le détenteur contre les risques de la responsabilité civile,
en paiement de dommages-intérêts pour frais médicaux et funéraires,
d'une indemnité pour perte de soutien et de la réparation du tort moral.

    Les défendeurs conclurent au rejet de la demande.

    Statuant le 24 novembre 1964, le Tribunal cantonal valaisan admit
partiellement les conclusions des demanderesses.

    Appréciant les preuves administrées, la juridiction cantonale admit en
fait que l'absence de réaction du conducteur s'expliquait par une euphorie
due à l'influence de l'alcool. Elle retint une faute grave à la charge
de Kuonen. Elle considéra que Produit était transporté gratuitement et
par complaisance (art. 59 al. 3 LCR), mais renonça à réduire l'indemnité
pour ce motif. En revanche, elle opéra une réduction de 20% fondée sur
la faute concomitante de la victime (art. 59 al. 2 LCR). En outre, elle
diminua de 25% l'indemnité pour perte de soutien allouée à la veuve,
en raison des chances de remariage.

    C.- L'Assurance mutuelle vaudoise et Kuonen saisirent le Tribunal
fédéral d'un recours en réforme tendant à la réduction de certaines
prestations allouées aux intimées. Celles-ci conclurent au rejet du
recours.

    Le Tribunal fédéral a admis les conclusions des recourants.

Auszug aus den Erwägungen:

                    Extrait des considérants

Erwägung 1

    1.- Les recourants ne contestent pas qu'ils sont civilement
responsables du dommage causé à Léo Produit, à sa veuve et à ses deux
filles par l'accident d'automobile dont il a été la victime (art. 58 al. 1,
62 et 65 LCR). Ils ne s'élèvent pas non plus contre la décision cantonale
retenant une faute à la charge du détenteur et conducteur Kuonen. Ils se
bornent à prétendre que les premiers juges, appelés à fixer l'indemnité
en tenant compte de toutes les circonstances (art. 59 al. 2 LCR), ont
sous-estimé la faute concomitante de la victime et qu'ils se sont abstenus
à tort de réduire l'indemnité en application de l'art. 59 al. 3 LCR,
bien que le passager victime de l'accident fût transporté gratuitement
et par complaisance.

Erwägung 2

    2.- Malgré sa rédaction différente des art. 37 al. 2, 2e phrase, et 37
al. 3 LA, la disposition nouvelle de l'art. 59 al. 2 LCR n'a pas apporté
de modification fondamentale à la réglementation antérieure (Message du
Conseil fédéral du 24 juin 1955, FF 1955 II p. 48; Bulletin sténographique,
Conseil National, 1957, p. 222 et 225; OFTINGER, Schweizerisches
Haftpflichtrecht II/2, p. 632 n. 760). Aussi la jurisprudence rendue sous
l'empire de la LA conserve-t-elle sa valeur. Or le Tribunal fédéral a
jugé, à propos de la faute concomitante de la victime, qu'en principe,
le risque inhérent à l'emploi d'un véhicule à moteur est supporté par
le détenteur; à moins de motifs particuliers, il ne saurait être mis
même partiellement à la charge du passager ou, s'il est décédé, des
survivants; il en va différemment lorsque le risque normal est aggravé
par des circonstances spéciales, telles que l'influence de la boisson ou
le surmenage du conducteur, voire les aptitudes déficientes de celui-ci;
dans ce cas, le passager qui connaissait ou qui aurait dû connaître, en
usant d'une attention suffisante, le risque accru et qui néanmoins prend
place dans le véhicule, verra ses prétentions réduites en raison de sa
faute concomitante. Cette conclusion découle aussi de la règle suivant
laquelle celui qui s'expose consciemment à un danger excédant la mesure
ordinaire assume au moins en partie le risque d'accident (RO 84 II 296/7).

    a) En l'espèce, Kuonen a conduit sa voiture alors qu'il était sous
l'influence de l'alcool. Au cours de l'après-midi et de la soirée, il avait
bu un apéritif, du vin blanc, du vin rouge et surtout deux whiskies juste
avant de reprendre le volant. La Cour cantonale estime que les quantités
indiquées par lui sont probablement inférieures à la réalité. L'analyse du
sang a révélé une alcoolémie de 1,85 g é. Une telle concentration d'alcool
dépasse largement la limite de 0,8 gé à partir de laquelle la Cour de
cassation pénale a admis, sur le vu d'un rapport général d'expertise
élaboré par trois médecins, professeurs d'université,désignés par elle,
qu'un conducteur est pris de boisson au sens de l'art. 91 al. 1 LCR
(qui a remplacé l'art. 59 LA), indépendamment de son accoutumance à
l'alcool et même si d'autres circonstances ne manifestent pas son état
(RO 90 IV 159 et 224). Elle se trouve à la limite supérieure de la marge
de 1 g à 1,8-2 gé dans laquelle les conducteurs de véhicules à moteur
sont les plus dangereux, selon ALDER ("Blutproben zur Alkoholbestimmung",
3. Vortragstagung des ACS 1957 p. 28). Il résulte du jugement déféré que
l'ivresse du conducteur était en relation de cause à effet avec l'accident
qui a provoqué la mort de Produit. En outre, Kuonen a roulé à une allure
exagérée, au mépris de la limitation de vitesse dûment signalée. Quoique
la chaussée fût sèche, il a manqué un tournant à gauche bien éclairé,
annoncé et signalé à son entrée de façon nettement visible. Il a finalement
perdu la maîtrise de son véhicule. Kuonen a commis de la sorte une
faute grave, qui s'ajoute à sa responsabilité causale de détenteur d'un
véhicule automobile.

    b) De son côté, Produit avait accompagné Kuonen durant tout
l'après-midi et consommé les mêmes boissons que lui. Il savait par
conséquent que son compagnon ne pouvait tenir le volant sans danger. Peu
importe que le passager ne fût pas lui-même automobiliste. Le public
en général est suffisamment informé aujourd'hui des risques que
l'alcool fait courir aux usagers de la route. Si la visite du Salon de
l'automobile n'était pas initialement une "journée de bombance", comme
le relèvent les juges cantonaux, il n'en reste pas moins que Kuonen a bu
une quantité d'alcool trop importante pour conduire ensuite un véhicule
à moteur avec sécurité. Que son état ne fût prétendument pas apparent,
cela ne saurait excuser l'imprudence du passager Produit. Le jugement ne
constatant pas que celui-ci fût ivre, force est d'admettre qu'il était de
sangfroid. Il devait alors se rendre compte de l'inaptitude de Kuonen à
conduire. En l'accompagnant néanmoins dans sa voiture, sitôt après avoir
bu deux whiskies, Produit a assumé le risque d'un accident. On pourrait
même lui reprocher d'avoir commis une faute qui a contribué à causer le
sinistre. En effet, il n'a pas cherché à dissuader son ami de boire de
l'alcool, ni tenté, sachant ce qu'il avait bu, de l'empêcher de reprendre
le volant. La faute de Produit apparaît dès lors elle aussi comme grave.

    c) Assurément, lorsque le détenteur soumis à la responsabilité
causale a commis également une faute, celle-ci compense en partie la
faute concomitante de la victime. L'indemnité est alors réduite dans une
mesure moindre que ne le justifierait la faute concomitante, considérée
isolément. Toutefois, on ne saurait aller jusqu'à la "neutralisation"
complète de la faute du lésé ou de la victime, proposée par certains
auteurs (cf. OFTINGER, op.cit., I p. 241 et II/2 p. 628 et 631). Une
pareille solution serait trop schématique. Elle empêcherait souvent le
juge de fixer l'indemnité en tenant compte de toutes les circonstances,
comme l'art. 59 al. 2 LCR lui enjoint de le faire. Il faut comparer
la gravité respective des fautes en présence et, le cas échéant, des
autres facteurs qui ont exercé une influence sur le dommage (cf. RUSCONI,
Quelques considérations sur l'influence de la faute et du fait du lésé
dans la responsabilité causale, RDS 1963 I p. 351, qui approuve DES
GOUTTES-GAUTIER, Du rôle de la faute dans la responsabilité causale,
JdT 1940 I 173; cf. aussi BUSSY, FJS 911 no 30 p. 14).

    Appréciant les fautes respectives du détenteur et du lésé, le Tribunal
fédéral a opéré une réduction maximale de 50%, avant l'entrée en vigueur
de la LA, dans deux affaires où le passager s'était confié à un conducteur
d'automobile ivre, malgré les avertissements de tiers (RO 40 II 279) et
où un passager avait incité un mécanicien de garage à faire une course
en voiture, avec une tournée d'auberges, en sachant qu'il n'avait pas
de permis de conduire (RO 43 II 181). Plus généralement, les réductions
s'élèvent à un quart ou un tiers, lorsque la faute du passager n'est pas
particulièrement grave, soit qu'il se confie à un conducteur accablé d'une
extrême fatigue (RO 58 II 139), soit qu'il se fasse transporter par un
automobiliste sous l'influence de l'alcool (RO 79 II 397). Plus récemment,
le Tribunal fédéral a réduit d'un tiers l'indemnité allouée à un passager,
directeur de police d'une ville, qui avait pris place, au retour d'une
partie de plaisir, dans la voiture conduite par un automobiliste pris de
boisson, comme il l'était lui-même (RO 84 II 296-9, consid. 3).

    En l'occurrence, la réduction de 20% opérée par la juridiction
cantonale ne tient pas suffisamment compte de toutes les circonstances. Si
la faute supplémentaire du détenteur, responsable causal, est très grave,
celle du passager Produit est grave elle aussi. L'indemnité allouée aux
survivants de la victime doit être réduite dans la proportion d'un tiers.

Erwägung 3

    3.- La réduction pour faute concomitante de la victime étant portée au
taux de 33 1/3%, demandé par les recourants, il est superflu d'examiner si
le Tribunal cantonal a violé le droit fédéral en n'usant pas de la faculté,
réservée au juge par l'art. 59 al. 3 LCR, de réduire l'indemnité en cas
de transport gratuit et par complaisance.

Erwägung 4

    4.- Les recourants jugent insuffisante la réduction de 25% opérée
par la Cour cantonale sur l'indemnité pour perte de soutien allouée à
la veuve en raison des chances de remariage. Selon la jurisprudence,
la personne responsable doit réparer le dommage concret résultant de la
perte de soutien. La réduction ne se justifie donc que si un nouveau
mariage apparaît possible dans le cas particulier et dans la mesure où
il améliorerait sensiblement la situation de la veuve. L'appréciation
de cette possibilité dépend surtout des circonstances particulières,
notamment l'âge, le caractère, la condition sociale, le milieu local,
les attaches familiales, la santé, l'attrait physique et la situation
économique de la femme en cause, et de sa volonté de se remarier. Les
éléments à considérer sont constatés par le juge du fait. Saisi d'un
recours en réforme, le Tribunal fédéral ne modifiera la décision attaquée
que si elle repose sur des prémisses erronées ou si elle apparaît contraire
à l'expérience de la vie (RO 89 II 399 s., consid. 2).

    Selon les premiers juges, dame Olga Produit n'envisage pas pour
l'instant de se remarier. Originaire du Haut-Valais, elle s'est assez
bien adaptée à la vie à Martigny, où elle a conservé son domicile
après un essai infructueux de retour chez ses parents. Elle n'habite
cependant le Valais romand que depuis quatre ans et ne s'y est pas encore
acclimatée parfaitement. Mais ce léger inconvénient, qui s'atténuera
rapidement, ne doit pas être surestimé. Devenue veuve à 28 ans, mère de
deux fillettes dont aucune n'est malade, à la différence de l'espèce
précitée (RO 89 II 400), dame Produit n'a établi aucune circonstance
particulière de nature à rendre plus difficile pour elle de contracter
une nouvelle union. A défaut d'éléments concrets, le juge peut recourir
à l'aide des indications fournies par les statistiques. Or les Tables de
capitalisation de STAUFFER/-SCHAEZLE (1e partie, chapitre V, p. 13 ss.),
fondées sur les statistiques de la Caisse nationale, de même que l'Annuaire
statistique de la Suisse 1951 (p. 59) montrent que les veuves âgées de
30 ans se remarient fréquemment. Comme dame Produit jouit d'une situation
meilleure que la moyenne des femmes considérées par lesdites statistiques,
généralement de condition modeste, il s'impose d'augmenter la réduction
de l'indemnité pour chances de remariage en la portant au taux de 30%,
requis par les recourants.

Erwägung 5

    5.- Alors que l'indemnité pour tort moral de 4000 fr. allouée à
chacun des deux enfants Gisèle et Monique Produit n'est pas critiquée,
les recourants demandent que le montant alloué de ce chef à la veuve soit
abaissé de 10 000 à 8000 fr. Selon l'art. 47 CO, auquel renvoie l'art. 62
al. 1 LCR, le juge peut, en tenant compte de circonstances particulières,
allouer à la famille d'une personne décédée une indemnité équitable à
titre de réparation du tort moral. Parmi les circonstances que le juge
doit apprécier figure notamment la faute concomitante de la victime. Cette
faute engendre la suppression ou la réduction de l'indemnité (RO 55 II 322,
62 II 57, 63 II 346). La juridiction cantonale se réfère à l'arrêt publié
au RO 90 II 82, dont il ressort que la Cour civile vaudoise a alloué
12 000 fr. à une veuve, mère de sept enfants, qui avait perdu son mari,
cycliste tué par un automobiliste pris de boisson, sans avoir lui-même
commis aucune faute. Ce jugement n'avait pas été déféré au Tribunal fédéral
sur ce point. S'il est vrai que, dans d'autres espèces, des montants de
10 000 fr., voire de 13 000 fr. ont été alloués, en l'absence de faute
de la victime (RO 88 II 114, consid. 6, et 90 II 189, chiffre III), il ne
faut pas perdre de vue que les indemnités sont sensiblement moins élevées
lorsque la victime a commis une faute. Ainsi, la réparation du tort moral
a été fixée à 5000 fr. dans une affaire où le conducteur de l'automobile
et le passager tué lors de l'accident avaient tous deux commis une faute
grave en abusant de l'alcool (RO 84 II 299/300, consid. 4). Même en tenant
compte de la dépréciation de la monnaie, conformément à la jurisprudence
récente (RO 89 II 25/6 et 90 II 82/3, consid. 2), la réduction demandée
par la recourante apparaît fondée.