Sammlung der Entscheidungen des Schweizerischen Bundesgerichts
Collection des arrêts du Tribunal fédéral suisse
Raccolta delle decisioni del Tribunale federale svizzero

BGE 120 III 165



120 III 165

56. Estratto della sentenza 12 dicembre 1994 della Camera delle esecuzioni
e dei fallimenti nella causa Banca S contro "X" Compagnia di assicurazioni
sulla vita (ricorso) Regeste

    Gebrauch der Formulare.

    Das Obligatorium der Verwendung amtlicher Formulare durch das
Betreibungsamt ist blosse Ordnungsvorschrift (Bestätigung von BGE 87
III 68 E. 1). Eine auf amtlichem Papier erstellte Verteilungsliste,
die sämtliche wesentlichen Elemente enthält, wie sie im entsprechenden
Formular vorgesehen sind, ist daher rechtsgültig.

Sachverhalt

    A.- Nell'ambito di una procedura in via di realizzazione del pegno
immobiliare, il 15 marzo 1994 la particella n. xxx RFD del Comune di
Sementina è stata aggiudicata alla Banca S per l'importo di fr. ... .

    L'Ufficio di esecuzione ha steso lo stato di riparto della
realizzazione su carta ufficiale e lo ha comunicato a tutti gli interessati
il 19 maggio 1994. Contro lo stato di riparto la S è insorta con reclamo
alla Camera di esecuzione e fallimenti del Tribunale di appello del
Cantone Ticino, autorità di vigilanza.

    Insorta alla Camera delle esecuzioni e dei fallimenti del Tribunale
federale, la S chiede che la sentenza impugnata sia annullata e che sia
allestito un nuovo stato di riparto.

    Il Tribunale federale ha respinto il ricorso.

Auszug aus den Erwägungen:

                       Dai considerandi:

Erwägung 2

    2.- La ricorrente adduce che lo stato di riparto allestito dall'UEF di
Bellinzona non contiene - come prevede il formulario ufficiale - la finca
del riparto dei redditi incassati tra i diversi creditori, dimodoché non
sarebbe possibile dedurre secondo quali criteri siano stati distribuiti
i frutti dell'immobile e quale sia il conto spese dell'UEF.

    La censura è manifestamente infondata. Come rileva a ragione la Corte
cantonale l'obbligo di servirsi dei moduli ufficiali è, per l'ufficio
d'esecuzione, soltanto una prescrizione d'ordine (DTF 87 III 68 consid. 1;
FRITZSCHE/WALDER, Schuldbetreibung und Konkurs nach schweizerischem
Recht, Vol. I, n. 4 pag. 165; v. inoltre in merito al mancato uso del
formulario previsto dall'art. 2 n. 6 RUF RS 281.32, per la cessione di
pretese della massa DTF 43 III 163). Una decisione (o un provvedimento)
comunicata regolarmente, redatta in modo univoco e contenente tutti gli
elementi essenziali per il destinatario, produce quindi i suoi effetti
anche se non si attiene al testo del modulo. In concreto, lo stato
di riparto allestito su carta da lettera ufficiale contiene tutti gli
elementi essenziali previsti dal modulo (v. art. 26 delle istruzioni
del TF relative agli atti da allestire nella realizzazione forzata di
fondi) e in particolare la chiave di ripartizione. Per quanto concerne
il dettaglio delle spese basta rilevare che lo stesso è stato depositato
presso l'UEF ove la ricorrente avrebbe potuto visionarlo (su richiesta
l'UEF ha comunque trasmesso al patrocinatore della ricorrente il dettaglio
del conto spese il 6 giugno 1994), non essendo materialmente possibile
riportare tutte le spese sostenute dall'Ufficio (v. art. 20 combinato
con l'art. 112 cpv. 2 RFF; RS 281.42).